

漫画・翻訳・著作権 | 合同会社レモン文化
文化をつなぎ、世界に届ける。
漫画の翻訳・再製作から著作権ビジネス、国際交流支援まで。合同会社レモン文化が、文化コンテンツの価値を支えます。
こんな課題、ありませんか?
漫画や書籍の翻訳・出版を、信頼できるパートナーに任せたい。 著作権の取引や代理販売を、専門的にサポートしてほしい。 国内外の文化交流・ビジネス展開を、言語と法務の壁なく進めたい。レモン文化が、企画から実行まで伴走します。
文化コンテンツの「架け橋」として。
合同会社レモン文化は、漫画・書籍の翻訳・再製作、著作権の取引、電子書籍販売、通訳翻訳、輸出入および国際交流支援を手がける会社です。コンテンツの力で、人と文化をつなぎます。
翻訳・出版
漫画・書籍の翻訳、オリジナル漫画の制作・販売に対応。
著作権・電子出版
著作権の代理販売、電子書籍の翻訳・売買をサポート。
国際交流支援
翻訳・通訳、輸出入、コンサルティングで越境ビジネスを支援。
主な事業領域
漫画・出版、著作権、貿易、コンサルティングなど幅広く対応します。

漫画・書籍の翻訳
再製作・オリジナル漫画の販売

著作権ビジネス
代理販売・売買・電子書籍

電子書籍・出版
翻訳・販売・著作権管理

輸出入・販売
代理業務・仲介

古物・リサイクル
古物営業法に基づく売買

日用雑貨の売買
国内外への流通

経済・交流支援
法人・個人向けコンサル

翻訳・通訳
多言語コミュニケーション
レモン文化が選ばれる理由
単発外注と、伴走型支援の違い
従来型の分業体制
翻訳・法務・販路が別々
翻訳会社、著作権代理、貿易業者など複数社への依頼が必要で、調整コストや情報の断絶が生じやすい体制です。
- 各分野の専門業者を選択可能
- 部分的な外注が可能
- 窓口が分散し手間がかかる
- 全体最適が難しい
レモン文化の伴走型支援
コンテンツ〜権利〜流通まで
漫画・書籍の翻訳から著作権、電子出版、輸出入、国際交流コンサルまで、文化コンテンツに特化したワンストップで支援します。
- 翻訳・著作権・販売の連携
- 国際展開の実務経験
- 柔軟なカスタマイズ
- 継続的なパートナーシップ
初回ご相談
Free Consultation
※案件内容により個別お見積り
※著作権・輸出入案件は内容確認後にご提案
※法人・個人のご相談に対応
FAQ
よくある質問
会社概要
漫画・出版・著作権・国際交流を軸に、文化コンテンツの価値創造に取り組んでいます。
商号
合同会社レモン文化
Lemon Bunka LLC
会社成立
令和2年11月17日
November 17, 2020
資本金
500万円
代表
王 洪 琰
本店所在地
〒169-0075
東京都新宿区高田馬場四丁目18番9号
702号
お問い合わせ
info@sea-nes.com事業目的
- 漫画・書籍の翻訳、再製作、オリジナル漫画の販売
- 著作権の代理販売、電子書籍・書籍の翻訳・売買
- 古物売買・リサイクル、日用雑貨の売買
- 国際交流支援、翻訳・通訳、輸出入・コンサルティング
お問い合わせ
翻訳・著作権・輸出入・コンサルティングなど、お気軽にご相談ください。
メール
info@sea-nes.com
受付時間
平日 10:00 - 18:00